WordPress Tema Türkçeleştirme [Detaylı Anlatım]

0

Bu yazımızda WordPress tema Türkçeleştirme işlemini detaylı bir şekilde anlatacağız.

WordPress Tema Türkçeleşirme işlemi aslında çok kolay bir işlem olmasına rağmen bir çok kişi gerek İngilizcesi yetersiz olduğu için gerekse WordPress’te acemi olduğu için denemekten çekiniyor. Sitemizde anlattığımız yolları izleyerek WordPress temalarınızı hızlı bir şekilde Türkçeleştirebilirsiniz.

Bu yöntemler ise şu şekilde;

1)Tema içindeki Dil Dosyalarını POedit kullanarak düzenlemek

2) Tema dosyalarını tek tek elle düzenle

Birinci yöntemle temaları Türkçeleştirmek oldukça kolay ve bu yöntemle ile dakikalar içinde WordPress temanızı Türkçeleştirebilirsiniz. Aynı şekilde eklentileri çevirirken de birinci yöntemi kullanabilirsiniz.

1)PoEdit kullanarak WordPress Tema Türkçeleştirme 

  • Öncelikle çeviri işlemini yapmak için kullanacağımız PoEdit programını indirmeliyiz.

 

  • PoEdit’i indirip bilgisayarımıza kurduktan sonra Türkçeleştirmek istediğimiz WordPress temasının ana klasörünü açıyoruz. Burada Languages klasörünü bulup seçiyoruz. Bazı temalarda ‘lang’ kısaltması kullanılıyor.

  • Temanın orjinal dili ingilizce ise klasor içinde en_GB, en_US yada en isimli iki dosya olacaktır. Bu dosyaları PoEdit ile açıyoruz ve düzenlemeye başlıyoruz.

  • PO Çevirisi yazan dosyayı PoEdit programı ile açıyoruz. PoEdit ile dosyayı açtığımızda Kaynak Metnin İngilizce ve Çeviri dilinin ise Türkçe olduğundan emin olun.

 

Çeviri metninizi, resimde kırmızı ile gösterilen yere girmelisiniz. İsterseniz tek tek kendiniz çevirebileceğiniz gibi (ki bu yöntemi tavsiye ederim) Google’ın Translator Kit özelliği ile de yapabilirsiniz. Fakat bu yöntemde çevirilerde hatalar olabilmekte. Bu nedenle 5 dakikanızı alacak bu işlemi tek tek elinizle yapmanızı tavsiye ederim.

  • İngilizcesi yeterli olmayanlar için PoEdit her metin için çeviri önerileri sunmakta. Bu çeviri önerileri %99 oranında doğru oluyor.
  • PoEdit çeviri önerisini kullanmak için Ctrl+1 ‘e basarsanız otomatik olarak çeviri metnini kullanıyor. Fakat ücretsiz sürümde sadece 10 adet çeviri yapabiliyorsunuz. Her 10 çeviride bir kapatıp açarsanız sıfırlanıyor 🙂
  • Programın tam sürümü ise 20 Dolarla ücretlendirilmiş.
  • İsterseniz Google Translate de kullanabilirsiniz. 🙂 Ücretsiz ve aynı işlevi görecektir..

 

Çevirimizi tamamladıktan sonra yaptığımız çeviriyi tr_TR ismiyle “Languages” klasörünün içine kaydediyoruz. Böylece temamız yüklenmeye hazır.

Eğer hali hazırda bu WordPress temasını sitenizde kullanıyorsanız WordPress tema dizininde “Languages” klasörünün içine,(yani en_GB vs.’nin olduğu orjinal dil klasörünün dizinine) atıyoruz.

  • (“/wp-content/themes/temaniziadi/languages/” )

WordPress kurulumunda site dilini Türkçe olarak işaretlediyseniz Admin Paneline giriş yaptığınız andan itibaren WordPress sitenizi Türkçe olarak kullanabilirsiniz.

Not: Eğer sitenizin dili Türkçe olmamışsa ana dizinde bulunan wp-config.php dosyasını düzenleyerek

  • define (‘WPLANG’, ‘tr_TR’);

kodunu ekleyin ve kaydedin. Bu işlemden sonra temanız Türkçeleşecektir. Eğer bu şekilde temanızda Türkçeleşmeyen yerler var ise ikinci yönteme bir göz atarak çevrilemeyen yerleri nasıl çevirebileceğinizi öğrenebilirsiniz.

2)Wordpress Tema dosyalarını El ile Türkçeleştirme

İkinci yöntem olan tema dosyalarını tek tek Türkçeleştirme işlemi ise biraz daha zaman alan ve bilgi gerektiren bir işlem. Bütün tema dosyalarını tek tek incelemeniz ve yalnızca gerekli dosyaları çevirmeniz gerekiyor. Acemi WordPress kullanıcılarına bu yöntemi tavsiye etmiyorum çünkü en ufak hatanızda siteniz erişilemez olacaktır. Düzeltmek zor olmasa bile (Cpanelden girip değiştirdiğiniz metni düzenleyip eski haline getirmelisiniz) acemiler için sıkıntılar yaratabilir.

Genellikle temalarda çevrilebilecek yerler ‘isaretleri’ arasında bulunmaktadır ve genellikle ardından temanın ismi yazar. İki resimde de farklı temaların dosyalarından kesitler alınmıştır. Temalar genellikle gördüğünüz (‘cevrilecekmetin’ ‘temaismi’ ) şekilde kodlanmıştır. Fakat her zaman bu şekilde olmak zorunda değil.

Bazı metinler ise <a> </a> etiketleri arasında yerleştirilir.

Öncelikli olarak çevirmeniz gereken sayfalar;

  • Anasayfa (index.php)
  • Temanıza ait özel sayfalar
  • Yazı Sayfası (Single.php)
  • Yorumlar (comments.php)
  • Sayfa (Page.php)
  • Arama Sayfası (search.php)
  • Header – Footer
  • Functions.php

Bu sayfalardaki çevirileri tamamladığınızda, temanıza bağlı olmakla birlikte hemen hemen sitenizin WordPress tema Türkçeleştirme işlemini tamamlamış olacaksınız.

WordPress tema Türkçeleştirme işlemi temadan temaya değişebilir. Farklı dosyalar ve farklı özellikler içerebilir. Fakat eğer temanın “Languages” klasörü varsa çeviriler bu özellikleri de kapsayacaktır. Bu nedenle ilk anlattığımız yöntemi kullanmanızı tavsiye ederiz.

Not: Yazı tavsiye niteliğindedir. Temalarınızda veya bilgisayarınızda yapacağınız değişikliklerden veya benzeri bir durumdan kaynaklanacak sorunlardan ogrenio.com sorumlu değildir.

Bunları da beğenebilirsin
Cevap bırakın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

Bu website, kullanıcı deneyimini arttırmak için çerezleri kullanmaktadır. Sitemizi kullanarak bunu kabul etmiş sayılırsınız. KabulDaha Fazla Bilgi